Рекламный баннер 990x90px ban1
79.17
90.4

10.08.24г

10.08.24г

10 августа  исполняется 105 лет  со дня рождения  выдающегося ингушского  мастера прозы и поэзии Ахмета  Абубакаровича  Ведзижева.

Ахмет Ведзижев родился в 1916 (по другим данным — в 1919) году в селе Плиево (ныне Назрановский район Ингушетии) в крестьянской семье.

В 1934 году окончил неполную среднюю школу в родном селе, после чего поступил на рабфак в Грозном,окончил в 1938 году.

По окончании учёбы работал в Чечено-Ингушском книжном издательстве, а также был секретарём комитета ВЛКСМ Ачалукского района.

В 1940—1941 годах Ведзижев работал в газете «Сердало».

Ахмет Абубакарович участвовал в Великой Отечественной войне. После возвращения с фронта, как и все ингуши, был депортирован.

В депортации работал на различных административных должностях. После реабилитации и возвращения ингушей на родину А. А. Ведзижев вновь стал сотрудником газеты «Сердало», а затем перешёл в Чечено-Ингушское книжное издательство.

В 1960-е годы он также был редактором альманаха «Лоаман Ӏуйре».

Ахмет Ведзижев — поэт, прозаик, драматург, сатирик, переводчик  и  общественный деятель, автор более тридцати художественных книг, написанных на родном языке : «На рассвете», «След», «Невестка Напсат», «На развилке», «На посту»,, «Завет друга», «Туман в горах», «Встреча»,  «Гапур –тезка героя» (позднее название «Гапур из Сунжа-юрта»), «Возмездие», «Поджог», «Остывший очаг» ,«Гость от Аллаха», «Суровые годы», «Веники Мути» и другие.

Многие  из них адресованы детям. Целый ряд его произведений переведен  на  русский язык известным московским писателем и одним из авторитетных переводчиков  в Союзе писателей СССР Цезарем Голодным. 

Эти  книги автора и переводчика имели большой успех и признание в читательской среде.

В  лирической поэзии, прозе, сатире и юморе  Ахмета Ведзижева,  основным объектом освещения являлся человек труда, защитник Отечества, любовь  к матери,  Родине. Он преподносил читателю через свою лирику и прозу красоты родного края, дружбу, любовь и патриотизм его народных героев. Его отдельные рассказы  и  публицистические  статьи  печатались в периодической печати США, Болгарии, в республиках Союза ССР, в журналах «Дон», «Дружба народов» и в других печатных изданиях.  Некоторые стихи и прозаические произведения  вошли в учебники общеобразовательных школ  Ингушетии. 

А.Ведзижев перевёл на ингушский язык ряд произведений М. Ю. Лермонтова, 

К. Хетагурова и других авторов.

Умер Ахмет Ведзижев

26  марта 1996  года.

В Районной детской библиотеке провели чтения вслух по повести А.Ведзижева "Гапур из Сунжа-юрта "

17491

Оставить сообщение:

Поделитесь новостями с жителями города
Если Вы стали свидетелем аварии, пожара, необычного погодного явления, провала дороги или прорыва теплотрассы, сообщите об этом в ленте народных новостей. Загружайте фотографии через специальную форму.
Полезные ресурсы