10.08.24г

10 августа исполняется 105 лет со дня рождения выдающегося ингушского мастера прозы и поэзии Ахмета Абубакаровича Ведзижева.

Ахмет Ведзижев родился в 1916 (по другим данным — в 1919) году в селе Плиево (ныне Назрановский район Ингушетии) в крестьянской семье.

В 1934 году окончил неполную среднюю школу в родном селе, после чего поступил на рабфак в Грозном,окончил в 1938 году.

По окончании учёбы работал в Чечено-Ингушском книжном издательстве, а также был секретарём комитета ВЛКСМ Ачалукского района.

В 1940—1941 годах Ведзижев работал в газете «Сердало».
Ахмет Абубакарович участвовал в Великой Отечественной войне. После возвращения с фронта, как и все ингуши, был депортирован.
В депортации работал на различных административных должностях. После реабилитации и возвращения ингушей на родину А. А. Ведзижев вновь стал сотрудником газеты «Сердало», а затем перешёл в Чечено-Ингушское книжное издательство.

В 1960-е годы он также был редактором альманаха «Лоаман Ӏуйре».

Ахмет Ведзижев — поэт, прозаик, драматург, сатирик, переводчик и общественный деятель, автор более тридцати художественных книг, написанных на родном языке : «На рассвете», «След», «Невестка Напсат», «На развилке», «На посту»,, «Завет друга», «Туман в горах», «Встреча», «Гапур –тезка героя» (позднее название «Гапур из Сунжа-юрта»), «Возмездие», «Поджог», «Остывший очаг» ,«Гость от Аллаха», «Суровые годы», «Веники Мути» и другие.
Многие из них адресованы детям. Целый ряд его произведений переведен на русский язык известным московским писателем и одним из авторитетных переводчиков в Союзе писателей СССР Цезарем Голодным.

Эти книги автора и переводчика имели большой успех и признание в читательской среде.

В лирической поэзии, прозе, сатире и юморе Ахмета Ведзижева, основным объектом освещения являлся человек труда, защитник Отечества, любовь к матери, Родине. Он преподносил читателю через свою лирику и прозу красоты родного края, дружбу, любовь и патриотизм его народных героев. Его отдельные рассказы и публицистические статьи печатались в периодической печати США, Болгарии, в республиках Союза ССР, в журналах «Дон», «Дружба народов» и в других печатных изданиях. Некоторые стихи и прозаические произведения вошли в учебники общеобразовательных школ Ингушетии.

А.Ведзижев перевёл на ингушский язык ряд произведений М. Ю. Лермонтова,
К. Хетагурова и других авторов.
Умер Ахмет Ведзижев
26 марта 1996 года.

В Районной детской библиотеке провели чтения вслух по повести А.Ведзижева "Гапур из Сунжа-юрта "
Оставить сообщение: